Paul Verlaine - Obras Prohibidas

Mujeres 8/19

 

            A madama x

Fr  Nl  En-1  En-2  De  It  Es 

Cuando me estrechas con tus muslos 
La cabeza o los muslos, colmando 
Mi boca de bárbaras delicias 
Con tu joven diablo astringente,

O mordiendo un cono a medida
Justo como una llave maestra
Mi verga se endereza muy gruesa, pero canalla
Desde los cojones hasta la punta,

Con la verga y con la boca
Retuerces el culo de una forma
Que no es de mujer honesta;
Y, en nombre de Dios, ¡cuánta razón tienes!

Tú me das besos profundos con tu lengua, 
Cuando juntamos nuestras bocas, de una durac
Y de un ardor desmesurados
Que me llegan, ¡mierda! derecho al corazón.

Y tu cono exprime mi verga
Como un oso mamando una ubre
Oso bien lamido, melena elegante,
Que la mía tiene por altiva alfombra.

Oso bien lamido, sibarita y embriagado 
Mi lengua lo puede certificar 
Que convierte a tu clítoris en 
Golosina a la que abandonar.

Bien lamido, sí, pero, ávido diablo, 
Tu cono bonito, pillo, guasón, 
Que ríe rojo al fondo de la arena: 
Como los labios de Arlequín.

   

Verlaine, Paul, Obras Prohibidas, Amigas, Mujeres, Hombres, seguidas de Sonnet du trou de cul 
par Paul Verlaine y Arthur Rimbaud,
traduccion: Mario Carbajo Vila, Aqualarga, 1999.